Free voicemail greetings
Spanish Business Greeting-Not!
Similar greetings
Japanese Edition
From: Sonnykun
Japanese Edition
From: Sonnykun
Japanese Edition
From: Sonnykun
Japanese Edition
From: Sonnykun
Frequently asked questions
You can easily browse and select from YouMail's extensive library of community greetings. Simply navigate to the greetings section, browse through the available options, and choose the one that best suits your preferences.
Yes, YouMail offers the flexibility to use both personalized greetings and community greetings. You can record your own messages for certain contacts while choosing from the community library for others. This allows you to create a diverse and engaging greeting experience for your callers.
With YouMail, creating personalized greetings is easy. Simply record your message, addressing it to whomever you choose. You can then assign these greetings to individual contacts or groups for a personalized touch.
YouMail's Smart Greeting feature automatically greets your contacts with both your name and their name for a personal touch. It's a convenient way to make each caller feel valued without having to record individual messages.
Yes, absolutely! You can organize your contacts into groups and assign unique greetings to each group. This feature allows you to tailor your messages to specific sets of contacts, whether it's family, friends, or colleagues.
Yes, YouMail offers professionally recorded greetings for businesses. These greetings provide a polished and professional image for your callers, enhancing your brand's credibility and customer experience.
Hola!
its amazing you people really have a lot of time on your hands to critique someone offering you something for free. And to the MEXICAN-AMERICAN: you dont speak spanish, Castillo, or any other derivative of the castillian dialect. Please, dont insult people if you dont know what the hell you are talking about. It is very typical of ungrateful people to respond in this fashion.
to THE ANTHROPOLOGIST/ HISTORIAN, I am surprised that you don not know, Latin ameican people speak CASTILLIAN, not Spanish...Go back to school and learn something!!! I am 100% Mexican-American.
ZORRRAS!
A really bad Syntax I no speaking spanish Country you say Le llamaremos para atrasthat is a literal translation from english, the correct syntax is Le devolveremos la llamada
espite it all, the correct Spanish is from SPAIN!! NOT MEXICO!! THATS WHY PEOPLE FROM SPAIN SAY THEY ARE SPANISH AND PEOPLE FROM MEXICO SAY THEY ARE MEXICANS. THE DIALECTS FROM ANY SPANISH SPEAKING COUNTRY OTHER THAN SPAIN CAN NEVER BE CONSIDERED TRUE SPANISH BY A LINGUIST, ANTHROPOLOGIST OR BY OFFICIAL STANDARDS. HOWEVER WHY COMPLAIN ABOUT THE SLAND, MOST ENGLISH SPEAKERS DO NOT SPEAK THE WAY PEOPLE IN ENGLAND DO (WICH IS THE CORRECT ENGLISH, SO WHO GIVES A HOOT) AND YES I AM AN ANTHROPOLOGIST/HISTORIAN
Stop being anal and just don't use it if you don't like it. I don't see you contributing.....jerkoffs.
this is funny ... lol but for real... you all chill out. u dont like it, dont use it. es muy simple. :)
No te preocupes te llamaran en reversa...LOL ... Thanks
PARA ATRAS, POR DIOS!!
Mejor llama para alante.
as if the para 'tras wasn't bad enough, check out the tag for this - SAPNISH?
no se pueden quejar por lo menos todos rieron un poco. para atras? burro? jaja buenos los comentarios
Mexicans aren't the only ones who speak Spanish... it's spoken in Europe and throughout North and South American officially... throughout the world as a second language.
Amazing how uptight some of you get. Apparently Mexicans are the only ones on the face of this Earth that speak it correctly. True, the message is wrong, but it's funny how offended you get! hehe
Le llamaremos para atras, tan pronto terminemos de instalar la carpeta y de que el yardero termine de usar la guirira con la yarda. LOL
Maybe it's mis-titled and should have said UN-Professional Business Greeting?
this is NOT good for a business/formal greeting, it uses improper spanish... or should I say spanglish.
Business greeting? What are you talking about? That's Spanenglish. I do not speak Spanenglish. I was born and grew up in Mexico and I speak the right slang Spanish. A person from Mexico would think that this greeting is not cool at all. A person who speaks Spanish would think that whoever uses that language is uneducated. That is not Spanish a all. That is like speaking English, but with Spanish words. That sounds TERRIBLE!!! I would never use this greeting. No way!!
Terrible spanish... WTH llamaremos para atras This is typical of an uneducated spanish speaker.
Que tontos, llamaremos para atras. que no me contesten el telefono asi porque me los trueno.
It's informal Spanish but that doesn't make it improper for a professional greeting. The voice is nice and the person sounds loose not stiff. It could be used as a professional greeting since the accent is neutral. When I speak to clients that I don't really know in Spanish I do say, Le devolvere la llamada lo mas pronto posible. BUT if I know them, I say, te llamo pa' 'tra LOL. Especially if they're Dominican.
This is very improper anyone that is calling from outside the US will think your business is not good at all. This is slang used mostly in the US by some spanish speakers.
Very unprofesional........llamaremos para atras? ni que fuera burro....LMAO
Ok. Mr Dumass. I think you should teach Spanish
llamaremos para atras is literally we'll call you back, but back in this sense is more like backwards, not a return
llamaremos para atras? LMAO. a MESS.
Improper Spanish unprofesional
This recording uses inproper Spanish. The best way to describe it is English in Spanish.